CITA
|
BIBLIA
PESHITTA EN ESPAÑOL, TRADUCCIÓN DE LOS ANTIGUOS MANUSCRITOS ARAMEOS
|
TRADUCCIÓN
REGULAR DEL HEBREO (AT) O GRIEGO (NT)
|
COMENTARIOS
|
Gn. 1:2
|
Y la Tierra
era caos y vacuidad, y había tinieblas sobre la superficie del abismo
profundo. Y el Espíritu de Dios incubaba sobre la superficie de las aguas.
|
Y la Tierra
estaba desordenada y vacía, las tinieblas estaban sobre la faz del abismo, y
el Espíritu de Dios se movía sobre la superficie de las aguas.
|
"Se
movía" no nos transmite la idea de la labor del Espíritu Santo en la
creación; otras versiones traducen "aleteaba". Sin embargo, la
Peshitta es más congruente con la labor del Espíritu Santo incubando vida y
poniendo orden en la creación.
|
Gn. 2:2
|
Y fue en el
sexto día que Dios termino sus obras que había hecho, y reposó en el séptimo
día de todas sus obras que había hecho.
|
Y Dios
terminó en el séptimo día la obra que había hecho, y descansó en el séptimo
día de toda su creación que había hecho.
|
La Peshitta
es congruente con lo declarado en Éxodo 20:11. no así el texto hebreo
|
Gn. 12:3
|
Bendeciré a
los que te bendigan, y maldeciré a los que te maldigan. En ti y en tu
simiente serán bendecidas todas las naciones de la Tierra.
|
Bendeciré a
los que te bendigan, y maldeciré a los que te maldigan; y serán benditas en
ti todas las familias de la Tierra.
|
Gá. 3:16
confirma lo que dice la Peshitta, y Pablo enfatiza la expresión "tu
simiente" en esta cita.
|
Gn. 17:16
|
Yo la
bendeciré, y también te concederé de ella un hijo; a él lo bendeciré, y será
para las naciones, y reyes de las naciones surgirán de él.
|
Yo lo
bendeciré, y también te daré un hijo a través de ella; la bendeciré, y será
para las naciones; reyes de naciones vendrán de ella.
|
La
diferencia es diametral. Lo que se cumplió fielmente es lo que dice la
Peshitta. La bendición final fue para Isaac y no para Sara, ya que reyes y
naciones procedieron de Isaac. Además de gobernar al pueblo de Israel, muchos
judíos han gobernado en el mundo.
|
Gn. 27:40
|
Por tu
espada vivirás y a tu hermano servirás, pero si te arrepientes su yugo será
quitado de tu cerviz.
|
Por tu
espada vivirás, y a tu hermano servirás; pero sucederá que cuando que cuando
te impacientes, arrancarás su yugo de tu cerviz.
|
"Si te
arrepientes" tiene más sentido que "cuando te impacientes", ya
que está en armonía con la actitud de Esaú en su encuentro final con Jacob.
|
Gn. 32:28
|
Entonces el
varón le dijo: Ya no se llamará tui nombre Jacob, sino Israel, porque has
sido fuerte ante un ángel y ante un varón, y has prevalecido.
|
Entonces él
dijo: Ya no será llamado tu nombre Jacob, sino Israel, porque has luchado con
Dios y con los hombres, y has vencido.
|
El contexto
habla de una lucha sobrenatural, pero no al grado de luchar con Dios. En Os.
12:4 vemos que el mismo texto hebreo confirma este hecho.
|
Gn. 32:30
|
Entonces
Jacob puso por nombre a aquel lugar Peniel, porque dijo: Vi a un ángel cara a
cara y he sido librado.
|
Y Jacob
puso por nombre a aquel lugar Peniel, diciendo: Porque he visto a Dios cara a
cara, y fue librada mi alma.
|
Tiene más
sentido que Jacob haya visto a un ángel a que viera a Dios. El mismo texto
hebreo en Os. 12:4, afirma que contendió con un ángel y no con Dios.
|
Gn. 47:31
|
Entonces
Jacob dijo: Júramelo, Y él se lo juró. Luego Israel adoró sobre el extremo de
su bordón.
|
Entonces él
dijo: Júramelo. Y él se lo juró. Luego Israel se inclinó en la cabecera de la
cama.
|
El texto
griego en He. 11:21 no concuerda con lo expresado en Gn. 47:31. El texto Peshitta si.
|
Gn. 49:14
|
Isacar es
un hombre de poder que entre los caminos se echa.
|
Isacar,
asno fuerte que se recuesta entre dos alforjas.
|
En 1Cr.
7:4-5 se confirma la condición poderosa de Isacar en su descendientes.
|
Ex.6:20
|
Habiendo
tomado Amram por esposa a Jocabed, hija de un tío de él, ella le dio a luz a
Aarón, a Moisés y a Mariam; los años que vivió Amram fueron ciento treinta y siete años.
|
Y Amram
tomó por mujer a Jocabed hermana de su padre, y ella le dio a luz a Aarón y a
Moisés. Y los años de vida de Amram fueron ciento treinta y siete años.
|
En el texto
hebreo se omite a Mariam, importante persona en la historia de Israel.
Además, era raro que alguien se casara con su tía, aunque no con su prima como
lo dice la Peshitta.
|
1 JUAN 2:27. Y SI LA UNCIÓN QUE HAN RECIBIDO DE ÉL PERMANECE EN USTEDES, NO NECESITAN QUE NINGUNO LOS INSTRUYA, SINO QUE COMO LA UNCIÓN ES DE DIOS, Y ES VERDADERA Y NO HAY FALSEDAD EN ELLA. Y TAL COMO LOS HA INSTRUIDO, PERMANEZCAN EN ÉL.
sábado, 1 de diciembre de 2018
Diferencias entre Peshitta y Hebreo/Griego
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario